Esther Ponce Magazine

ARTE Y CULTURA

Personalidades que escribieron sobre Prieto Nespereira.
Manuel Fraga Iribarne. Presidente de la Xunta de Galicia. 1997.

Gallego insigne y figura universal del arte del grabado, que a lo largo de este siglo contribuyeron de forma fundamental a la estimulación, la creación y la compresión de este arte plástico. Su obra adquiere tal profundidad y madurez, original y rico en matices que le lleva a convertiste en una de las figuras mas importantes del panorama nacional. 

Carlos Arean. Director del Museo Español de Arte Contemporáneo.

 

Prieto Nespereira penetra en el interior del pez y lo convierte en un juego de texturas y ritmos entreverados en el que el hueco es todavía más forma que el propio volumen. Formó discípulos e instituyó un premio que lleva su nombre. Lo único o a lo que aspira es que  a su labor contribuya a que todos a que todos alcancemos un poquito más de comprensión y capacidad de disfrute, una más afinada sensibilidad y un mejor conocimiento de esa realidad misteriosa que es en arte la obra bien intuida y correctamente acabada.

Francisco José Portela Sandoval. Catedrático de Historia del Arte de la Universidad Complutense de Madrid.

Aunque fue así mismo pintor y escultor, además de buen docente en Madrid, 

Sus más notorios éxitos los cosechó en su faceta de grabador puro. Defendiéndo siempre la supremacia del grabado calcografico – para el, el único auténtico- frente a los distintos métodos de estampacion. 


Con ese espíritu de pureza técnica  pasó a la plancha su visión de numerosos rincones de la tierra gallega, desde las rías a los montes, desde las vistas urbanas a los interiores rurales no exento de cierta carga de angustia

Alcanzó a acometer algunas composiciones sirviéndose de otras técnicas menos tradicionales como las resinas, que, además de permitirle obtener el aguafuerte directamente en color, le brindaron unas sorprendentes texturas; pero siempre con el pez y los temas marinos como principales sujetos. Inspiradas por la visión del mundo submarino. 

Su inconfundible firma explayada en dos líneas nítidamente separadas por el trazo horizontal de la letra inicial de su nombre como si en ellas estuviesen prefigurados sis dos lenguajes tan bien definidos en su actividad : tradición e innovación. 

En fin, siempre supo poner aquellas tres condiciones que el estimaba necesarias para alcanzar a ser un buen grabador: afición , dedicación y tener algo que decir. 

¡ Vaya si dijo! 

Gerardo Diego, de la Real Academia Española.

Julio Prieto Nespereira como buen gallego sintió desde niño la vocación de navegar. Desde bien pronto empezó a enseñar lo que aprendía. Los grabadores españoles le deben, generación tras generación, la apetencia de novedad, y la garantía del buen quehacer técnico; esto es, el verdadero clasicismo, que requiere tanta precisión como audacia. 

Juana de Ibarbourou. ( Prólogo al Catalogo de la Exposición de Montevideo, 1947)

El grabado de Julio Prieto está lleno de voces y latidos, pone el alma en sus estampas. Morriña y ensueño, agua con luz, aire movido, paisajes con respiración, casonas detrás de cuyos muros golpea el oleaje de la vida interior, a veces río limpio y a veces mar brava. 

Paisaje de Galicia a través de los grabados de Prieto Nespereira

Confesión de Juana de Ibarbourou de la que estaba orgulloso el grabador orensano

Galicia Solaz, Galicia Lírica, poma de oro caída de las manos de Dios 

entre las montañas de España; sonríe y bendice a este artista tuyo 

que tiene el don brujo de hacerte llegar, admirabilísima, a todos los rincones del mundo donde por ti suspiran los hijos de tus hijos. 

Gracias, Julio Prieto, por haberme dado con tus aguafuertes tan fantástica cercanía del país desconocido y lejano, que la morriña de mi Padre hizo sustancia de mi corazón. 

José Manuel García Iglesias. Catedrático de Historia del Arte de la Universidad de Santiago de Compostela.

Una lección magistral expresada con un cierto tinte clásico, o un determinado tono intimista que nos habla de ámbitos que parecen imposibles pero que bien pudo imaginar, a partir de su amor al mar y todo lo que esté entraña.

Imaginativo, poético evocador de recuerdos traducidos al lenguaje viril de sus aguafuertes, llenos de sensibilidad y de madurez en la dicción.

Un hombre de equilibrado talante y de elagancia innata.

Juan F. KREISLER director de Galerías KREISLER
Desde la Galería Kreisler, como admiradores de su obra y su persona, queremos hacer hincapié en el valor de su obra, así como de su labor de dar a conocer el grabado gallego, pero también queremos aprovechar la presente, para hacer mención de su indudable calidad humana.

 

ÚNETE A NOSOTROS Y TE INVITAREMOS A UN EVENTO

Esther Ponce's experimental Flamenco is ready for the Valencian Director of Tourism to meet

It is very gratifying to have an idea like the experimental Flamenco in Valencia, carry it out and have managed to attract more than 20 foreign clients to Valencia in a short time and without marketing, who have passed through the Flamenco Art Center, and who have not only They learned a lot if not they have returned to their country with a better concept of Valencia.

His experience and approach to flamenco led by Esther Ponce will make you return without hesitation to the city of Turia.

Esther Ponce not only surrounds them with her passion and charisma from the first moment, her professionalism and a very long journey through different countries of the world where she has lived for long periods, she makes them fall in love.

You just have to read the dedications of all the foreigners who write in their precious notebook created for them and that are already adding more and more.

“They also buy semi-professional shoes and a skirt to study with me.” That’s already the best! –
~ Esther Ponce

 The foreigner is used to teaching flamenco very quickly and without discipline, anything goes, any shoe, any skirt, hanging out even parodying and even ridiculing flamenco.

With me if they want to study two private hours which is the minimum, they are given the option of buying or renting the shoes and none of them have thought twice about it to this day.
 
“Being a polyglot, doors just open up to me” –
~ Esther Ponce
 
Definitely the Experimental Flamenco of Esther Ponce has an Angel!

From England, without a doubt the most special Experimental Flamenco we have had at the Flamenco Art Center in these two and a half years.

The Esther Ponce Stylized Flamenco Art Center has been open for two and a half years. El Ángel Every August 28, for Esther’s birthday, a new foreign student gives her a gift and the flamenco toast intensifies.

«The students do not want to miss the opportunity to study with me. When they start to study my technique they are hooked at the first second. Those who play sports and take care of themselves immediately identify with my stretching and feel safer for the rest of the class and those who don’t appreciate it and will surely start practicing it and taking care of themselves forever »
~ Esther Ponce

This year Esther thought that her Angel would be very busy due to the current pandemic situation and also that it would be a coincidence that another year happened.

But to Esther’s surprise it was like that and without doubt the most special flamenco toast for England.

“Discipline is my hallmark and not even the Covid has stopped us” “I have never doubted it and I will only teach classes with a mask”
~ Esther Ponce

After the experience of teaching classes with a mask? A private flamenco class for two hours without stopping, does Esther remember that when she and the student went out into the street they breathed for two seconds as if there were no tomorrow?According to Esther’s recent experience, with the mask you cannot see the total expression of the student, but the eyes also speak and flamenco is also expressed with the body.

With all the safety measures, the student disinfected her shoes, put hydroalcoholic gel on her hands, a temperature control was performed with a non-contact forehead thermometer and the student did not remove her mask during the two hours, only in the changing room that she only used to drink water. 

“Now I can present my Experimental Flamenco to the director of Tourism of Valencia and let him roll with the little ham :)”
 
~ Esther Ponce